Eugene is no spring chicken.

Eugene is no spring chicken.

Eugene is no spring chicken.

.css-nh9sg4 #forum2022-logoSponsor{text-align:center;}.css-nh9sg4 .forum2022-logoSponsor-text{font-family:”KaLaTeXa Display”;font-size:10px;position:relative;z-index:3;}.css-nh9sg4 .forum2022-logoSponsor-text span{background-color:#ffffff;padding:0 10px;position:relative;z-index:3;}.css-nh9sg4 .forum2022-logoSponsor-text::after{content:””;height:1px;width:100%;background-color:rgb(216,216,216);position:absolute;top:50%;left:0;-webkit-transform:translateY(-50%);-ms-transform:translateY(-50%);transform:translateY(-50%);z-index:2;}.css-nh9sg4 ul.forum2022-logoSponsor{padding:0;margin:0;list-style:none;display:-webkit-box;display:-webkit-flex;display:-ms-flexbox;display:flex;-webkit-flex-wrap:wrap;-ms-flex-wrap:wrap;flex-wrap:wrap;gap:15px;-webkit-box-pack:center;-webkit-justify-content:center;-ms-flex-pack:center;justify-content:center;}.css-nh9sg4 ul.forum2022-logoSponsor li.forum2022-item-sponsor{height:80px;}.css-nh9sg4 ul.forum2022-logoSponsor li.forum2022-item-sponsor img{height:80px;}

There is a Boston speakeasy where you can drink and discuss dirty business. ผู้อ่านท่านครับ speakeasy เป็นคำนาม สื่อถึง ‘บาร์’ แต่เป็นบาร์ที่ขายสิ่งของผิดกฎหมาย จอห์นแนะนำปีเตอร์ซึ่งเพิ่งมาถึงบอสตันว่า ให้ไปดื่มและพูดถึงธุรกิจสกปรกที่บาร์แห่งนี้ซึ่งตั้งอยู่ในบอสตัน The indian famous film star was spirited away by his bodyguards as soon as he emerged from the door. ผู้อ่านท่านครับ spirit away เป็นกริยาวลีที่หมายถึง ‘เอาไปซ่อน’ หรือ ‘ลักพาตัว’ หรือ ‘เอาตัวออกไป’ ดาราภาพยนตร์ที่มีชื่อเสียงชาวอินเดียถูกบอดีการ์ดเอาตัวออกไปทันทีที่เขาพ้นจากประตู

Spring chicken เป็นคำนามที่เป็นสแลง หมายถึง ‘คนหนุ่มสาว’ ส่วนใหญ่ใช้กับ no spring chicken ที่หมายถึง ‘ที่ไม่ใช่คนหนุ่มสาวแล้ว’ Eugene is no spring chicken, but he still runs very fast. ยูจีนไม่ใช่คนหนุ่มแล้วแต่เขาก็วิ่งได้ไวมาก คำว่า ‘สี่เหลี่ยม’ หรือ square มักจะถูกนำมาใช้กับสิ่งที่ดี เช่น square meal หมายถึง ‘อาหารที่อุดมไปด้วยโภชนาการที่ดี’ ตอนที่ผมเจอเกอร์ดาครั้งแรก เธอ ผอมกะโปโล ผมกระเซิง Gerda looked as if she hadn’t had a square meal in years. เหมือนกับเธอไม่ได้กินอาหารดีที่มีโภชนาการสูงเป็นเวลาหลายปี

ส่วน square off สื่อถึง ‘ยืนเตรียมพร้อมที่จะชกกัน’ The two boxers squared off when the bell rang. เมื่อระฆังดังขึ้น นักมวยทั้งสองยืนประจันหน้าพร้อมที่จะชกกัน.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
[email protected]

คลิกอ่านคอลัมน์ “เปิดฟ้าภาษาโลก” เพิ่มเติม

Tyson News ให้การรายงานเชิงลึกที่เป็นกลาง และมุ่งมั่นที่จะเปิดเผยความหลากหลายและการเปลี่ยนแปลงในโลก เราเชื่อในพลังของข่าวสาร และข้อมูลนั้นควรยุติธรรม โปร่งใส และเข้าใจง่าย ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน Tyson News จะเป็นพันธมิตรที่เชื่อถือได้ของคุณในการติดตามแนวโน้มของโลก

| โพสต์ล่าสุด |